top of page
Quién  Soy
Sobre Mí
Qué he hecho
Qúe hago

He trabajado como traductora e intérprete en el campo de los servicios públicos y en el sector privado, en Reino Unido y en España, en diversos campos especializados, médico, jurídico, científico y en el de la educación.

He realizado asesoramiento lingüístico para empresas y también para organismos, como la Consejería de Salud de Canarias en su aplicación "TRADASSAN", para el Comité organizador de los JJOO de Londres 2012 y he impartido numerosas charlas y conferencias relacionadas con el tema de la interpretación en los servicios públicos y sobre la modalidad de teleinterpretación.

¡Hola a todos! Soy Laura Parrilla, traductora, intérprete y docente. Me licencié en Traducción e Interpretación en la Universidad de Málaga y fue en esa Universidad donde también realicé mis estudios de doctorado, obteniendo el título de Doctor Internacional en el campo de la traducción e interpretación especializados. Continué mi formación especializada con un Máster en Traducción Médica en la Universidad Jaume I y el Diploma en Interpretación de los Servicios Públicos en el Instituto de Lingüistas de Londres y, tras varios años en el extranjero, volví a España para dedicarme al fascinante mundo de los idiomas.

Como profesional de los idiomas y de la traducción e interpretación en los servicios públicos realizo labores de asesoramiento para centros sanitarios públicos y privados en cuestiones de atención al paciente extranjero, realizo traducciones y teleinterpretaciones e imparto conferencias. En el campo de la educación, me dedico a la formación reglada para la Consejería de Educación de la Junta de Andalucía y para diversas universidades españolas. Siempre ofreciendo un servicio de calidad, en el que combino mi experiencia profesional, pero también mis conocimientos académicos del campo de la traducción e interpretación, especializados, un trabajo avalado por mis años de experiencia y por mi producción académica, en el que siempre muestro mi entusiasmo y dedicación por ayudar a que personas de distintos idiomas puedan entenderse.

Portfolio

Haz click en las fotos y comprueba lo que hago

bottom of page